F
by Zachar LASKEWICZ June 2004, 1.
INTRODUCTION: freedom to find meaning In this paper, the argument
is set out so that the notions of myth, metaphor and music are
explored as contrasting ways to structure narrative, often combined in what I
have called ‘intradiscursive environments’, a term which contrasts to the
notion of ‘interdiscursivity’ which I have discussed in an earlier paper.[1] The foundational thesis on which this article
is based is taken from a theoretical school referred to in a broad sense as
‘reception theory’, referring to the Barthesian notion where the significance
of the text depends on the active participation of the reader. The common approach to post-modern works is
to divide them into one of two camps: works that make use of parody and
self-reflexivity (common in comedy), and works that accent their ‘worldliness’
or interculturality. Hutcheon argues
that both of these qualities exist in an uneasy and problematising tension
(1989: 18). Intradiscursive works
require an openness to both of these approaches, as well as a number of others
which highlight the use of myth, metaphor and music to achieve some form of
transcendence, a notion not typically connected with traditional forms of
‘postmodernism’. In this article I
intend to draw attention to an alternative way of analysing recent texts which
achieve this wide combination of different perspectives especially thanks to a
positive attitude towards oral cultures and the way they have learnt to
remember, communicate and inculcate their own works of ‘literature’ which can
only exist in the minds of individuals because they are either nomads and
cannot drag books around, or are in all other senses ‘illiterate’. Both Lessing and Ondaatje use their knowledge
of these cultures to create enormously powerful works because of their
application of this knowledge. Chatwin’s
work called The Songlines is also important in providing us with a basic
background to the way oral cultures perform these tasks, using the example of
the Australian Aboriginal culture. In this paper, the argument
is set out so that the notions of myth, metaphor and music are
explored as contrasting ways to structure narrative, often combined in the intradiscursive
environments discussed in more detail below. After introducing the way reality is
presented in these novels in the form of ‘schizologic’, the whole concept of
the breakdown of temporal structures and the adoption of archetypes and myths
is related to the Aboriginal sense of ‘dreaming’. Specific instances that correlate the
Australian Aboriginal sense of textuality are then presented to help make sense
of ‘intradiscursivity’. This leads to a
discussion of the correlation between Ondaatje and Lessing’s work and nomadic,
oral or preliterate cultures, and then specific expressions of these cultures
in textual forms such as the ‘Songlines’ spread spatially across Australia or
their dynamic illustration of texts by drawing abstract (‘musical’) figures in
the sand while they relate their tales.
Before the conclusion, the notions of temporality and spatiality in acts
of storytelling are discussed and the parallels with Lessing’s space are
introduced; this is an opportunity to structure the complex set of
hermeneutical approaches. The conclusion
concentrates on introducing some of the major themes and interdiscursive forms
adopted specifically in Ondaatje’s work. 2. DREAMS & DREAMING: bridge between fiction
& reality
Myth, metaphor and musicality
are all important tools in the literature of the Aboriginals who created a time
known as ‘the Dreaming’ or ‘Dreamtime’ when the world was ‘created’, literally
‘sung into existence’ by a wide variety of mythical creatures who fell into
sleep after the dreaming was finished and transformed into the landmarks spread
across Australia which the Aboriginals consider sacred. In both The Memoirs of a Survivor and The
English Patient, dreams become a bridge between fiction and reality; dreams
become a metaphor for the whole writing process and the unique relationship
created between a book and its reader.
In discussing her own work, Lessing mentions the many different levels
of meaning a text can have, and that our attitude to the text can cause its
meaning to be ‘volatile’ in the sense that when we return to a text after a
period of time, we will find new levels of signification that have resulted
from us changing and not the text. In correspondence,
she demonstrates an important linking of reception theory emerging in the
French poststructuralist school, pointing this out to the reader who received
the letter in the early 80s: "Have you not had the experience of reading a book
perhaps when very young and thinking it boring, but later, finding it full of
meaning? The book hasn’t changed, you
have …” (Lessing, 1983: 1) To emphasise this, as an
example, she points out the fact that the director[2]
who made the film version of her book Memoirs… took on the project
primarily because he saw it as being involved with ‘the bomb’, and that the
saving grace of the film—the presence of Julie Christie—was also because she
thought it was a statement on nuclear war which was a larger issue of
controversy then than it is now. It may
not have been Lessing’s initial intention to point this out—Lessing never once
refers to a bomb or any form of nuclear technology—but she refuses to say that
this is the ‘incorrect’ interpretation of her book; the Work has very much transformed into the dynamic Barthesian Text.[3] Reception
theory instituted by Barthes describes such texts as being inherently
‘readerly’ in that the benefit of doubt is given to the reader who is welcome
to form their own textual constructions.
Lessing notes that an object or a story can mean more than one thing:
“It can have many” and that a given text “can mean one thing at one time in a
person’s life and another at another” (Lessing, 1983: 1). I will be looking at some of these possible meanings,
some things I believe that we can learn by approaching intradiscursive
works from a certain angle, in this case an anthropological one in terms of the
cultures of the people being written about and their attitude towards language,
communication and the unique ways they perceive reality. Reality becomes the means on
which to paint a number of ‘dream-like’ discourses which I propose link
together to make sense if a Lacanian ‘Schizologic’ is applied; dreams have a
freedom from temporality and spatiality; a dream logic does not necessarily follow
the rules of the ‘signifier/signified’ in a Saussurian sense. In dream logic, realities from the distant
past, or even an unknown archetypal past, can return suddenly and interact with
figures of the present or a possible future.
Jameson describes Lacanian logic for the schizophrenic as follows: "Lacan describes schizophrenia as a breakdown in
the signifying chain, that is, the interlocking syntagmatic series of
signifiers which constitutes an utterance or a meaning. The connection between
this kind of linguistic malfunction and the psyche of the schizophrenic may
then be grasped by way of a two fold proposition: first, that personal identity
is itself the effect of a certain temporal unification of past and future with
one's present: and, second, that such active temporal unification is itself a
function of language, or better still of the sentence, as it moves along its
hermeneutic circle through time." (Jameson, 1997: 26-27) The reader becomes forced to
slip into such a logic if the work is to be ‘understood’; it is thanks to an
appreciation of temporality in this way that works of this type can be
appreciated. An important example of an
‘archetypal’ theme taken from Lessing’s Memoirs… is the symbol of ‘the
wall’ that presents ‘the survivor’ (who remains unnamed during the entire work)
with an opportunity to move between two essentially dream-like realities, even
though one, that of the apartment and the city, seems to obey the rules of
temporality in the way traditional reality does. The English Patient, however, is on a
constant temporal move as we are presented with contrasting fragments from the
lives of the different characters; sometimes in the form of tales, memories or
actions in the present tense occurring dynamically and poetically. Similar to Billy Pilgrim in Vonnegut’s Slaughterhouse
Five, the characters seem to get ‘unstuck in time’ and we are ultimately
not sure where dream reality begins and temporal reality stops. This is part of the magic of all these books
who use, among other things, dream logic to create an ‘intradiscursive’ form of
communication. The following symbolic
example taken from the temporally free space ‘behind the wall’ in The
Memoirs of a Survivor is a powerful example of symbolic logic in action;
the room in the ‘constantly changing’ building behind ‘the wall’ is a symbolic
representation of real-life problems; a metaphoric representation of the need
to ‘clean up’ after the destruction of war has taken place, a feminine desire
also represented by many of the female characters in Slaughterhouse Five: "Moving through the tall, quiet white walls, as
impermanent as theatre sets, knowing that the real inhabitant was there, always
there just behind the next wall, to be glimpsed on the opening of the next door
or the one beyond that, I came on a room, long, deep-ceilinged, once a
beautiful room, which I recognized, which I knew (from where, though?) and it
was in such disorder I felt sick and I was afraid. The place looked as if savages had been in
it; as if soldiers had bivouacked there.
The chairs and sofas had been deliberately slashed and jabbed with
bayonets or knives, stuffing was spewing out everywhere, brocade curtains had
been ripped off the brass rods and left in heaps. The room might have been used as a butcher’s
shop: there were feathers, blood, bits of offal. I began cleaning it. I laboured, used many buckets of hot water,
scrubbed, mended. I opened tall windows
to an eighteenth-century garden where plants grew in patterns of squares among
low hedges. Sun and wind were invited
into that room and cleaned it. I was by
myself all the time; yet did not feel myself to be. Then it was done. The old sofas and chairs stood there repaired
for the cleaners. I walked around in it for a long time, for it was a room
large enough for pacing; and I stood at the windows, seeing hollyhocks and
damask roses, smelling lavender, roses, rosemary, verbena, conscious of
memories assaulting me, claiming, insinuating.
One was from my ‘real’ life, for it was nagging and tugging at me that
the pavements where the fires had burned and the trees had scorched were part
of the stuff and the substance of this room.
But there was the tug of nostalgia for the room itself, the life that
had been lived there, would continue the moment I had left. And for the garden, whose every little turn
or corner I knew in my bones. Above all,
for the inhabitant who was somewhere near, probably watching me; who, when I
had left, would walk in and nod approval at the work of cleaning I had done and
then perhaps go out to walk in the garden (Lessing, 1982: 39-40) Lessing introduced into the
world of literary studies the notion of ‘inner-space’ which refers not only to
the complex events that occur within the unconscious, but also the spiritual
journeys and how they relate to her character’s developments in the
‘real’-world.[4] Here additional influences from Freudian and
Jungian psychoanalysis can be felt. It
should be noted, however, that Lessing has also used the notion of
‘inner-spatiality’ as a metaphor for the relationship between spatial, temporal
and psychological approaches to help communicate aspects of non-verbal,
mythical and musical discourses. It may
sound complex, but as demonstrated above this multiplicity of meanings is an
important part of the significative process in both The Memoirs of a
Survivor and The English Patient; the precise intention is to
intertwine possible ‘interpretations’ of contrasting discursive environments so
that it is impossible to untwine them in a coherent fashion and provide a
single interpretation, as traditional literary studies often tries to
achieve. This is perhaps intended also
as a ‘slap in the face’ to the orthodox ‘literary’ and/or ‘colonial’
environments which both works are sensitive to; in Memoirs… problems are
shown through the inefficient way it crumbles as society begins to no longer
rely on it. Ondaatje expresses this by
commenting on the positive aspects of nomadic cultures, although no judgements
are made favouring either of the two contrasting cultural groups. There is no doubt, however, that the
Aboriginal notion of ‘dreaming’ is a way to make sense of the use of ‘dream’
realities and the adoption of mythical and sometimes universal symbolic
systems. I refer to this when it is
adopted in literary works as intradiscursive environments. Such environments are used to
present the multi-levelled signification, the archetypal myths which we are
given the freedom to apply to our own life in our own way and at the same time
to adopt dynamic ‘musical’ structures; these are all ways of adopting discourse
I compare to the ‘oral’ or ‘nomadic’ cultures which are typified in a positive
way within the novels in question. Another important structure
which is typical of Aboriginal ‘dreaming’ tales, both novels (particularly The
English Patient) and other nomadic or oral cultures involve forms of
story-telling that make use of both words, sounds and sometimes even
augmentation of the narrative which can only be considered in terms of the
‘realisation’ of the text in a dynamic spatial and temporal environment. The non-verbal and the musical of
‘inner-space’ become the means to realise mythical and universal themes, and it
is discussing this thematic area where writing and musical experience become
indivisible in the dynamic sense of Barthesian jouissance. 3. MUSICALITY & MYTH
As demonstrated by Ong in his
influential work Orality and Literacy, oral cultures, whether they lived
in the ancient past or the present, music and ritual remain important communicative
processes; cultures are able to retain their culture thanks to the complex
metaphors within myth. Because they
can’t record their culture in a written form, alternative forms of ‘knowledge
transferral’ are adopted; what I call ‘communicative musicality’ is often used
as a tool to remember their ‘cultural texts’ in the form of rhyme and song.
Undoubtedly, Lessing’s African roots and her knowledge of the nomadic cultures
that live there were influential to her creation of the contrasting cultural groups
present in this novel. The importance of
myth within her work can also be ascribed to the influence of the writings of
Shah and notions specific to Sufi mysticism.
This particular approach evokes simultaneously a truly philosophically
inquisitive attitude to reality and the importance of myth. Myth can and has been related to
musicality, particularly in the structuralism of Lèvi-Strauss. Lèvi-Strauss’ approach to the analysis of
myths discounts their narrative form in favour of identifying their component
parts, in the spirit of the Russian Formalism of his mentor Jakobson. The
‘mytheme’ he developed is analogous to the phoneme in linguistics which he
considers to be a purely differential and contentless sign. These elements are
linked by the principles of metaphor and metonymy, of syntagmatic and
paradigmatic relations. The language of myths is, then, an unconscious one,
rather similar in his view to that of the genetic code: far from being the
consciously-created stories of individual narrators, they operate in men’s
minds without them being aware of the fact, helping to explain the return of
archetypal mythical content in potentially unrelated cultures displaced from
each other in a temporal and/or spatial sense. Lévi-Strauss and Music: Music has
provided a significant analogy, for example in The Raw and the Cooked
where the temporal unfolding of music (and by analogy the narrative unfolding
of myths) is subordinate to the structural principles which unite a piece of
music, and link it to other pieces. As far as myths are
concerned, Lessing’s adoption of archetypes or archetypal structures related to
specific aspects concerning the development of the Self and the Other
can be traced back to early influence from Freud and Jung who were delving their
ways into the human psyche through psychoanalytical means. Later, Lessing would find other, less
‘orthodox’ or at least traditionally accepted means through her adoption of the
mystical Sufi teachings find an equally interesting way into the psyche. Singleton discusses the importance of myth to
providing individuals with social lessons. "For example, in a contemporary society of
individuals alienated by their private egos, humankind needs the lesson of
traditional myth, which is social rather than personal; it affirms the
solidarity of mankind and the patterns that are common to everyone. And myth is more emotional than conceptual,
as is most literature: the image replaces argument. As dreams alert one to psychic imbalance,
Lessing uses myth as antidote and warning, a signal that modern society has
taken the wrong path in turning away from older wisdom.” (Singleton, 1977: 69) There
are many important aspects of myth that in an intradiscursive sense
refer across the board to different types of human experience. One of the most important involves the
temporal journey which one takes, connecting music and narrative in a unique
way. Poetic language, with its rhythmic
structures, is the most common way to compare music and poetry, although the
nature of temporality itself, the concept of getting from one place (the
beginning) to the another (the end, climax or finale) which is shared by both
narrative and music, a universal form of intradiscursive communication
appearing in epic narratives such as the Mahabharata or Homer’s poetic
works like The Odysseus. Lessing
suggests that there are ancient forms of narrative, symbols and myths which
still remain part of the psyche, and it is through ‘dreaming’ and other ways of
exploring that ‘Other’ part of our consciousness can provide us with access to
that information. In addition to this temporal aspect that relate to how the
story is told or the music is played, the narratives themselves share important
aspects some of which are considered to be universal and cross intradiscursive
boundaries. Chatwin describes the nature
of these narratives: "Every mythology has its version of the 'Hero and
his Road of Trials', in which a young man, too, receives a 'call'. He travels to a distant country where some
giant or monster threatens to destroy the population. In a superhuman battle, he overcomes the
Power of Darkness, proves his manhood, and receives his reward: a wife,
treasure, land, fame.” (Chatwin: 241-2) The nature of myth reminds us
one of the common points connecting narrativity and musicality:
temporality. In many of their
traditional functions, a temporal journey is made, often following structures
that are recognisable from other works.
Usually both a musical and a literary narrative begin with an opening
move through a development and then reach a climax. This is in no way universal; some forms of
music (such as the Javanese) are cyclical in nature, just as narrative can
involve alternative structural elements such as recurrence, but still
occidental readers generally have a set of expectations towards both types of
temporal experience. Argyros comments on this function: given the universality
of narratival structures, both in everyday discourse and in the myths,
cosmologies and fictions generated by all human futures, we must assume that
the world is sufficiently causal to offer a species able to present it in
narratival forms a selective evolutionary advantage (Argyros, 1991: 662). Argyros also points out the fact that human
time and narrative are essentially futural in that they thrust us towards the
future in every moment we realise; according to Argyros, this makes humans “the
most flexible and generalized biological organism” (ibid. 664). Like Heidegger’s Dasein, every moment
as it is realised thrusts us into the future, propelling us towards what will
come, suggesting another comparison between music, time and narrative. For many theorists, however,
musicality is something associated with modernity because of the common
realisation ‘art for art’s sake’; music shares an abstract and often
non-referential function; Lodge comments on the fact that one of modernism’s
favourite slogans was the assertion that “all art constantly aspires to
condition of music – music being, of all the arts, the most pure form, the
least referential, a system of signifiers without signifieds, one might say”
(1981: 5). The type of ‘musicality’ that
interest us here consists of our innate abilities to make sense of an
environment in a musical fashion; it is considered as one of the entirely
contrasting ‘discourses’ which intradiscursive works can allude to. Musicality functions as a basic human
cognitive process from birth, providing us with the skills to be able to move
sympathetically through time with an other, assisting us in making ‘musical’
sense of our environments, and our experience here that much more
pleasurable. Musicality can be present
all around us; it changes the way we perceive experience (e.g. if we look at
four chairs around a table, we experience it as a pattern). I call this
‘Communicative Musicality’. The elements
of Communicative Musicality are pulse (the use of regular timing in
vocalisation and gesture to allow co-ordination of interaction), quality
(the use of shape and timbre in the pitch contours of vocalisations, and shape
of bodily gestures, for establishing reciprocity) and narrative (the
combination of pulse and quality in the joint-performance between people). Because of the presence of ‘Communicative
Musicality’ in Lessing’s work, it often attracts musicians (Lessing:
1997). The English Patient Ondaatje
also demonstrates a ‘musical’ fashion in the poetic way the narrative is
presented. There are of course the many
times where musical works are referred to, and where he comments on the musical
nature of language. The very nature of
the poetic presence of the present tense also feels at times highly ‘musical’. In my recent book on Music
as Episteme, Text, Sign & Tool (2002), I defined musicality as tool
that can help people perceive of temporality and spatiality, and that cultural
difference set in different spatial environments can produce very different
‘musical’ tools. Chatwin, in his
conversation with a Russian-Australian immigrant, suggests that the Anglo-Saxon
episteme does not know how to encompass space, explaining why most white
Australians avoid the desert—what will be described as an essentially
‘rhizomatic’ structure—in order to live in staid environments where lots
of other like-minded people live. " 'Pity we didn't get here first,' he said. 'We the Russians?' 'Not only Russians,' he shook his head. 'Slavs,
Hungarians, Germans even. Any people who
could cope with wide horizons. Too much
of this country went to islanders. They
never understood it. They’re afraid of
space. 'We', he added, 'could have been proud of it. Loved it for what it was. I don’t think we’d have sold it off so
easily.’ ” (Chatwin: 142) We could also add that the
musical sense of ‘space’ so integral to Aboriginal musicality, then, makes the
vastness of the land far easier to encompass.
In this work, I try to suggest that Lessing and Ondaatje try to use
music and mythology in an intradiscursive sense to encompass space. It is interesting to note that the word
melody itself comes from the Greek word for ‘limb’ (melos), suggesting that
melody was initially associated with movement, and possibly nomadic cultures. For Australian Aboriginals,
there is an essential connection between temporality, spatiality, music, song
and existence; during the ‘dreamtime’ the ancestors ‘sung’ the world into being
– it is thanks to a complex set of songs spread across the geographical space
that makes up 4. INTRADISCURSIVITY: model for sensual
knowledge
When there are more than one
communication form used simultaneously, requiring the reader to think
‘polyphonically’, then the user is not only crossing discourses, but entire
communication systems. Intradiscursivity
is common in poetry, where the reader is required to approach the language on
at least two levels, the first, the contents of the poem, and secondly the way
the text is structured, i.e. if it rhymes, what sort of rhythm it creates, and
if not, what other aesthetic systems are used to piece the words together. Forster refers to this aspect of language in
novel writing as the ‘rhythm’ (Lodge, 1981: 6), although in realistic works
this aspect is usually hidden from the reader in the light of the narrative and
the politics of the plot which receive prominence. Intradiscursivity implies a union,
however, between the different discourses, a unique relationship which leads to
the reader gaining a greater insight into a work’s expression, some of which
are inexplicable with words alone. In
the works we’ll be looking at the author makes use of devices which lay an
alternative accent on two or more contrasting forms of discursive
communication, suggesting the adoption of ‘intradiscursive environments’ to
represent states not expressible in traditional forms of narrative. The major texts I’ll be looking at include
Ondaatje’s The English Patient, Lessing’s, The Memoirs of a Survivor (1974),
and Chatwin’s The Songlines. In
works like The English Patient, and Memoirs of a Survivor (one of
the works belonging to her ‘inner-space’ period), the authors
demonstrate their belief that it is through the voices of those who have
‘alternative’ ways of interpreting reality (such as Kip in The English
Patient) that many of the truths ‘rational’ society attempts to block out
are leaked back into our society like those present in myths and fairy
tales. The non-verbal and the musical of
‘inner-space’ fiction and the dream-like combination of contrasting narratives
in The English Patient become the means to realise mythical and
universal themes. I have labelled these narrative structures intradiscursive
because they involve more than just the intertwining of a number of discourses
simultaneously; they point constantly outside the text towards totally
contrasting forms of discursive communication, as I hope I have already
demonstrated in the introduction above; the ultimate intention is to develop
towards a ‘radical hermeneutics’ to encompass such texts. Intradiscursive refers means and
methods of interpretation which communicate, often simultaneously, on planes
such as the musical and mythical.
Referring to a new approach to text where the ‘reader’ is empowered in
the dynamic process of literary semiosis, Barthes created the ‘authorly’ and
the ‘readerly’ axis between which texts could be interpreted; the more towards
the authorly, the more power the author has over interpretation and
signification, whereas in readerly textuality, the reader interacts with the
text, and is seen to provide his or her own set of significations. Intradiscursive texts, however, are
‘radically’ readerly, requiring a ‘radical’ textuality[5]
when considered in this fashion, and I will be attempting to demonstrate how
this is realized in the works mentioned above. Perhaps a notion which helps
make better sense of the interdiscursive acts which connect simultaneously a
number of different levels of discourse are the journeys taken across Australia
in Aboriginal myth; Chatwin demonstrates that the artworks are ‘action
paintings’ in the sense of abstract expressionist painters who take a physical
journey. Their artwork is characterised
by dots and lines which signify different steps on the journey and the places
reached. McGregor, further, discusses
the importance of the structure of aboriginal narratives while they are told;
Aboriginals simultaneously draw dots and lines in the sand while they
are telling the stories as described below: "Most of us have heard an artist describe the
meaning of his painting in terms of the movement of mythical beings between
places (usually waterholes), which are represented by the concentric circles,
along paths represented by the interconnecting lines. At various points along the journey things
happen: secret/sacred corroborees or ceremonies are held, other groups of
beings are met, and/or conflicts of various sorts take place.” (McGregor, 1987: 20) This means that forms of
Aboriginal textuality are essentially influenced by both the active
motion of illustration and the spaces they evoke. McGregor also discusses other disparate
points which help the text signify to aboriginals which are related to the
complex temporal nature of the textuality which has a number of time segments
running simultaneously, in addition to the active involvement of the reader in
the story who draws the lines and segments in the sand to provide an extra
level of significance to the listeners.
Here the term ‘journey’ can be considered on a number of different
temporal, spatial and physical levels. This
notion is confirmed by Chatwin: “… so the Aboriginal mother makes drawings in
the sand to illustrate the wanderings of the Dreamtime heroes” (Chatwin:
23). In another important discussion
bringing the notions of musicality and mythology together in a unique way
uniting it with the important Aboriginal ‘journey myths’ or Songlines, Chatwin
comments upon the journey-like nature of Aboriginal narratives, and he also
compares the spatiality of Australia to a musical score: "In theory, at least, the whole of (Chatwin: 16) 5. RHIZOME: nomadic cultures and
the nature of the desert
One of the basic topics that
interests Lessing in all three works is the role of language in the formation
of human identity in both an epistemological and an ontological sense. In the three works being discussed, she
presents this interest in contrasting ways, in all cases accepting language as
an important means of symbolic representation which is realised by contrasting
cultures in different ways. She
discusses, however, far more than simply the words as symbols of objects, but
the complex ways culture use these symbolic systems to perpetuate their
culture. An excerpt from a letter she
sent suggests that Lessing has a broader interest beyond these three novels in
language and cultural perpetuation. Here
she suggests that our ‘language’, the basic unit on which our epistemological
system is based, restricts the way we confront our world: "Someone said recently that perhaps this starts in
the nursery with: A stands for Apple. B
stands for Bee. The infant’s mind (our
minds) are perverted from that moment. A
is for apple, arsenic, anguish, aptitude, Allah, the Almighty, animal and
anthrax, and so on.” (Lessing, 1983: 2) Verbal language is evidently
significant to Lessing, and as in earlier works, she demonstrates her legacy to
the great tradition behind occidental writing, although in these novels
something which cannot be depicted in this way is represented; verbal language
in a traditional sense is transcended and the reader is left to make his or her
decision about what actually starts when the language stops. Although Lessing has been considered a
‘feminist’ by her critics, she does not intend it to be one of the levels
communicating interdiscursively from a woman’s perspective or her as
other. She does not share Iragary’s
opinion, for example, that language is a tool for man’s pleasure or suggest
that silence and/or music (like in the work of Duras[6])
are the outlet of true femininity; man and woman alike have the power to
achieve transcendence through communication systems such as language and music.
For Lessing, then, it is clear that the limits of language are translated in
different ways by a variety of methods deeply embedded in what I will define as
a ‘rhizomatic’ structure of the human subconscious: when words stop, metaphor
can begin. From fieldwork in Deleuze & Guattari first
describe the rhizome in terms of natural metaphors, not linguistic,
although a language itself can be a rhizome if it is not considered in
terms of a Saussurian Parole (an ideal linguistic whole); they present
first the ideal image of the ‘tree’ which has formed a sturdy foundation for
occidental culture since the Middle-Ages, just as the equally ideal concept of
the ‘roots’ heading in the opposite direction have helped us form foundational
ideas relating to subjects such as the genealogy of a family. The rhizome, however, is everything
which the tree in all its forms, is not.
According to Deleuze & Guatari, bulbs and tubers are rhizomes, and
“even some animals are in their pack form” such as rats (1987: 6-7). A rhizome may be broken as it is made
up of lines, whereas the ‘tree’ cannot as it is made of up points which have
been mapped; it demands, therefore, being put back together in the same way it
was taken apart. The ‘tree’ is very much
the ideal ‘made out of reality’ whereas the rhizome is a practical
realization of the far more complex structures put out by reality itself. If a rhizome is ‘broken’, it will
start up again on “one of its old lines, or on new lines (ibid: 9). We form a rhizome with our languages,
but also with other less predictable systems, such as viruses, structures we
don’t necessarily have control over. An
interesting and important notion is that of the book. According to Deleuze & Guattari, the book
doesn’t produce an ‘image’ of the world, or map out a set of points; it has a
dynamic relationship with reality in a textual sense: the book forms a rhizome
with the world it ‘reproduces’.
Music, which can also be seen as a type of discourse, is a rhizome. When it is realised as musicality in an
environment, there is no other way for its dynamism to receive expression, but
even when it is coded in a structure that attempts to ‘arborify’ it (turn it
into a ‘tree model a la Deleuze), it ruptures these codes (Deleuze &
Guattari, 1987: 11-12). Music is a map,
it is the entire discourse; a score attempts to be its tracing which is
another important term from Deleuze & Guattari. The tracing is an attempt to arborify
a rhizome: “it has organized, stabilized, neutralized the multiplicities
according to the axes of significance and subjectification belonging to it”
(ibid: 13). When it thinks it is
reproducing a rhizome by copying something else, it is only copying
itself; even though ‘postmodernism’ in the works it is expressed and the interdiscursive
form it makes use of may be a rhizome, our interpretations of it in
many ways can never become much more than ‘tracings’. According to
Deleuze & Guattari’s model, the landscape of the East and the West are also
rhizomatic contrasts in that the ‘forest’ of "I have lived in the desert for years and I have
come to believe in such things. It is a
place of pockets. The trompe l’oeil of
time and water. The jackal with one eye
that looks back and one that regards the path you consider taking. In his jaws are pieces of the past he
delivers to you and when all of that time is fully discovered it will prove to
have been already known.” (ibid.: 259) Oral culture in a
similar fashion, such as the Bedouin in The English Patient, are very
much part of the rhizome. The way
they communicate, pass on knowledge; they way they make use of their memories
to inculcate information to following generations, follows a totally
contrasting set of rules to that of ‘literate’ culture of the west, often
leading as it has to intercultural misunderstanding. The intention is to demonstrate how Ondaatje
uses intradiscursivity to make this rhizomatic environment
accessible to his readers. Memoirs of a
Survivor, paying its
tribute to those who want give up their existing ‘permanency’ and hit the road
in a nomadic lifestyle, is also very much involved with a similar rhizomatic
ontology. Emily’s longing to be
carried, at least according to Chatwin, is another instance of the important
desire to be in motion: apparently scientific tests have proved that the motion
involved with carrying a baby and walking is what will essentially put it to
sleep, explaining the ‘rocking of the cradle’.
Chatwin suggests that this migratory urge as an essential part of being
human: "Could it be, I wondered, that our need
for distraction, our mania for the new, was, in essence, an instinctive
migratory urge akin to that of birds in autumn?" (Chatwin: 181) 6. CONCLUSION: The English Patient
as intradiscursive model
To conclude this article, I
would like to comment on the subtlety of intradiscursive processes made
use of in Ondaatje’s The English Patient.
It refers to alternative communication systems through describing
the way other cultures are able to pass on and retain enormous amounts of
knowledge, often thanks to their other senses, including smell and taste. An important part of intradiscursivity is
involved with making use of the other senses, and although this may be
impossible in the novel form, evoking sounds, smells and tastes is the next
best thing. Interculturality is also
significant in this regard to intradiscursivity; by providing an insight
into how another culture works, new concepts about communication are passed on
to the reader. "The Bedouin were keeping me alive for a
reason. I was useful, you see. Some there had assumed I had a skill when my
plane crashed in the desert. I am a man
who can recognise an unnamed town by its skeletal shape on a map. I have always had information like a sea in
me. I am a person who if left alone in
someone’s home walks to the bookcase, pulls down a volume and inhales it. So history enters us. I knew maps of the sea floor, maps of the sea
floor, maps that depict weaknesses in the shield of the earth, charts painted
on skin that contain the various routs of the Crusades.” (Ondaatje: 18) The character stuck in a
burnt and broken body of The English Patient is important because he has
a special and remarkable skill, one that allows him to truly understand
concepts like knowledge transferral in oral cultures and the desert itself;
alienated from western culture, he is continually drawn back to the desert
which remains until the end un unexplainable enigma. Books are used as tools to act metaphorically
to describe some of the inner-workings of the characters. The English patient’s book is none less than The
Histories by Herodotus of Parnassus; this is an interesting choice because
it comes from the bridge between the cultures of the literate Ancient Greece
and the inhabitants of the desert. It is however made more ‘oral’ by the
patient himself who has filled his volume with pieces of his life, becoming
with it a rhizome. Essentially, the book is
about telling-stories, sometimes tragic ones, and remembering them, sometimes
incorrectly; it concerns the rhizomatic nature of human memory. When he is finally able to relate the story
of Katherine’s death, he does so with imagery from oral cultures. "I leaned forward and with my tongue carried the
blue pollen to her tongue. We touched
this way once. Nothing happened. I pulled back, took a breath and then went
forward again. As I met the tongue there
was a twitch within it. Then the terrible snarl,
violent and intimate, came out of her upon me.
A shudder through her whole body like a path of electricity. She was flung from the propped position
against the painted wall. The creature
had entered her and it leapt and fell against me. There seemed to be less and less light in
the cave. Her neck flipping this way and
that. I know the devices of a
demon. I was taught as a child about the
demon lover. I was told about a
beautiful temptress who came to a young man’s room. And he, if he were wise, would demand that
she turn around, because demons and witches have no back, only what they wish
to present to you. What had I done? What animal had I delivered into her? I had been speaking to her I think for over
an hour. Had I been her demon
lover? Had I been Madox’s demon
friend? This country—had I charted it
and turned it into a place of war? It is important to die in
holy places. That was one of the secrets
of the desert. So Madox walked into a
church in (Ondaatje: ) By providing us with insights
into alternative cultures, and thanks to the musicality evoked through the
poetic structure of the work, The English Patient becomes a sublime
piece of literature that communicates in ways that transcend the word
alone. Both The English Patient
and The Memoirs of a Survivor adopt intradiscursive environments and
to this end become sublime works of communication. REFERENCES BARTHES,
Roland (1982a) “The Death of the Author,” in: Image Music Text, S. Heath
(trans.), BARTHES,
Roland (1982b) “From the Work to the Text,” in: Image Music Text, S.
Heath (trans.), DELEUZE, G.
& GUATTARI, F. (1987) A Thousand Plateaus: Capitalism and Schizophrenia,
CHATWIN,
Bruce The Songlines FOUCAULT,
Michel (1990) The History of Sexuality: Volume 1 – Introduction, Random
House, FRIEDBURG,
Anne (1993) Window Shopping: cinema and the postmodern, HUTCHEON,
Linda (1989) The Politics of Postmodernism, Routledge, JAMESON,
Frederic (1997) Postmodernism, or, the cultural logic of late capitalism,
Duke University Press, LACAN,
Jacques (1977) The Four Fundamental Concepts of Psycho-Analysis, Penguin
Books, Harmondsworth. LASKEWICZ,
Zachar (2002) Music as Episteme, Text, Sign & Tool, Saru Press, San
Francisco & Brussels. LESSING, LESSING, LESSING, LEVI-STRAUSS (?) The Raw and the Cooked LODGE,
David (1981) Working With Structuralism: essays and reviews on nineteenth-
and twentieth-century literature, Routledge, LYOTARD,
Jean-François (1983) The Postmodern Condition: a report on knowledge, Manchester
University Press, McCREGOR,
(1987) MULVEY,
Laura (1989) Visual and Other Pleasures, MacMillan Press, Houndmills. VONNEGUT,
Kurt (1969) Slaughterhouse Five SINGLETON (1977) [1] Name of article here. [2] David Gladwell, Memoirs of a Survivor ( [3] Barthesian reference. [4] It is interesting to note that on the back-cover of Vonnegut’s Cat’s Cradle also refers to the fact that the author has been in and out of ‘inner-space’. [5] Refer to Tel Quel and personal significations of these terms. [6] A couple of works here from Duras.
© May 2008 Nachtschimmen
Music-Theatre-Language Night Shades,
Ghent (Belgium)*
|
|
Major Writings
|
|