8th AIS/IASS Congress Lyon - 7th-12th July
2004 SIGNS OF THE WORLD
interculturality AND GLOBALISATION 5. Semiotics and aesthetic practices ABSTRACT by Dr Zachar Laskewicz
representing: NACHTSCHIMMEN music-theatre-language NIGHT SHADES New Music-Theatre (Sint-Niklaas) & Saling Asah Music in Balance Balinese
Cultural Exchange in Belgium Gong
Kebyar
and Gender Wayang (Brussels) Chinese Opera as a
Dynamic Cultural Platform:
Aesthetic,
Political and Religious Change to Semiotic Communication in Ching H'si
For Brusāk in 1938
the concept of the theatrical text was restricted, and if there was any
innovation in his structural presentation of Chinese Opera it involved the
realisation of how little the text consisting only of words contributes to an
understanding of performances (Brusāk, 1938: 59). Today, with multimedial texts and
music-theatre-combining words, sounds and images-a new form of hermeneutics is
developing which builds upon the stasis of existing models. It will be
demonstrated that the semiotic processes involved in the realisation of these
texts present a sign which is dynamic, variable, transformable and personally
significant that can influence the perception of the texts they form part of
and therefore the culture they are within.
These tools allow a reappraisal of traditional Chinese theatre and the
complex processes of semiosis that take place in contemporary China,
particularly in relation to the imposition of occidental textualities. Unknown to many,
there are actually several hundred types of regional opera in China today. The tradition is not referred to as 'opera'
but instead ching h'si which means 'theatre of the capital city'
because the Chinese consider music to be an essential part of the dramatic
arts. The origin of all the variations
of these traditions are related to an original form which developed in
Peking. When the Chinese culture
colonised Taiwan they took the ching h'si tradition with them. Although there is a strong relationship
between the ching h'si traditions of Mainland China and Taiwan, there
are both subtle and obvious contrasts in the way semiosis occurs which will be
discussed in this paper. The ultimate intention is to demonstrate the dynamic
aesthetic, political and religious change brought about by intercultural forces
throughout history and more recently dynamic nationalistic and globalised
influences. It involves the questioning
of a traditional approach to semiotics which views signification in terms of a
static set of signs, exemplified well in Brusāk's exposition of the semiotic systems in Chinese theatre introduced
above. The development of the tradition
is discussed and the intercultural fusion of contrasts in forms of ching
h'si in Beijing and Taiwan today are concentrated upon. These contrasts entail not only aesthetic and
religious forces influencing their semiosis, but also politics. This can be seen in the strong sense of
Chinese nationalism in the North of Taiwan , and a move towards the
independence of Taiwanese culture and language in the South. These political ideologies are strongly
influenced by the ching h'si traditions which are used by the Chinese to
help form a sense of self-identity. The
sign, therefore, becomes a multi-levelled, multi-facetted communicative vehicle
which is in a constant process of transformation and which can in its own right
initiate cultural change. References: 【新鳳凰蛋】New Phoenix Egg, (unpublished Taiwanese
opera script) representative of the Helo or Holo tradition of
Northern Taiwan. Broughton, S., Ellingham, M., McConnacie, J., Duane,
O., (2000), World Music Volume 2: Latin & North America, Caribbean,
India, Asia and Pacific, London: Rough Guides. Brusāk, Karel
(1938) "Signs in the Chinese Theatre" in: Matejka, Titunik (eds.), Semiotics
of Art: pp. 59-73. Chan, Sau Y. (1991) Improvisation in a Ritual
Context: the music of Cantonese opera, Hong Kong: University of China
Press. Han, Hsiang (dir.) Love Eterne [Chinese filming
of the Shanghai modern Chinese opera style which became so influential to the
Taiwanese form]. Ling, Mingyue
(1985) "Musical and Cultural Traits of Chinese Music," in: Music of the
Billion, New York: Heinrichshofen. Last, Jef (trans.) (1965) China,
Amsterdam: N.V. Het Parool. Malm, William P. (1977) Music Cultures of the
Pacific, the Near East, and Asia, New Jersey: Prentice-Hall Inc. Matejka, Titunik (1976) Semiotics of Art,
Massachusetts: MIT Press. Merson, John (1981) Culture and Science in China, Sydney:
The Australian Broadcasting Commission. Rubin, D., Pong, Chua Soo, Chaturvedi, R., Majumdar,
R., Tanokura, M., Brisbane, K. (eds.) (1998) The World Encyclopedia of
Contemporary Theatre: Asia/Pacific, London & New York: Routledge. Rutherford, Scott (ed.) (1998) Taiwan,
Singapore: Apa Publications: pp. 93-96. Wang, An-ch'i (1993) Peking Opera, Leuven/Apeldoorn: Garant.
Š May 2008 Nachtschimmen
Music-Theatre-Language Night Shades,
Ghent (Belgium)
Send mail to zachar@nachtschimmen.eu with questions or comments about this website. Last modified: 6 June, 2008
|
zzz | LIST OF COURSES & LECTURES
|
|